Tiếng Hàn qua bài hát: Let it go (Demi lovato)

54

Nữ hoàng băng giá (còn gọi là Băng giá, tiếng Anh: Frozen) là bộ phim nhạc kịch tưởng tượng được hoạt hình bằng máy tính năm 2013 của Mỹ do Walt Disney Animation Studios sản xuất và Walt Disney Pictures phát hành. Đây là bộ phim hoạt hình chiếu rạp thứ 53 trong series Walt Disney Animated Classics. Lấy cảm hứng từ câu chuyện cổ tích Bà chúa Tuyết của nhà văn Hans Christian Andersen, với sự tham gia lồng tiếng của các diễn viên Kristen Bell, Idina Menzel, Jonathan Groff, Josh Gad, và Santino Fontana; bộ phim kể câu chuyện về một nàng công chúa dũng cảm lên đường tham gia một cuộc hành trình gian khó cùng với một anh chàng miền núi cường tráng, dễ rung động nhưng ban đầu hơi thô lỗ, chú tuần lộc trung thành của anh ta và một chàng người tuyết vui nhộn tình cờ gặp để đi tìm người chị gái đang phải sống một mình, một nữ hoàng sở hữu sức mạnh tạo ra băng giá đã vô tình khiến cả vương quốc chìm trong mùa đông vĩnh cửu.

Sau đây mời các bạn đến với phiên bản lời tiếng Anh do ca sĩ Demi Lovato trình bày.

The snow glows white on the mountain tonight, Not a footprint to be seen 발자국도 보이지않아, 오늘밤 눈덮인 산이 하얗게 빛나 Tuyết phủ đầy trên núi cao đêm nay, xung quanh không một bóng người

A kingdom of isolation and it looks like I’m the queen 고립된왕국 그리고 나는 그곳의 여왕이 된것 같아 Ta dường như là nữ hoàng của một vương quốc bị lãng quên

The wind is howling like this swirling storm inside 내안의 폭풍처럼 바람도 울부짖어 Tiếng gió gào thét như nỗi đau đang cuộn trào trong lòng ta

Couldn’t keep it in, heaven knows I’ve tried 감출 수 없었어, 하늘은 내가 노력해온걸 알아줄거야 Có trời chứng giám ta đã cố, nhưng không thành Không thể giữ mãi nhưng cũng không thể vượt qua

Don’t let them in, don’t let them see 받아들이지 마, 보이지마 Đừng để họ thấy, đừng để họ biết

Be the good girl you always have to be 네가 항상 그래왔던것처럼 너는 착한 소녀가 되어야해 Hãy tỏ ra ngoan ngoãn như ngày xưa

Conceal, dont feel, don’t let them know 감춰, 느끼지마, 드러내지마 Hãy giấu đi sự thật, đừng để họ biết…

Well now they know 하지만 지금 그들은 알겠지 Nhưng có lẽ mọi chuyện giờ đã vỡ lẽ rồi

Let it go, Let it go 다잊어, 다잊어 Hãy buông tay đi

Can’t hold it back anymore 더이상 막을 수 없잖아 Không thể níu kéo thêm gì nữa

let it go, let it go 다잊어 다잊어 Hãy buông tay đi

Turn away and slam the door 돌아서서 문을 닫아버려 Quay lưng và khép chặt cánh cửa lại.

I don’t care what they’re going to say 난 그들이 머라고말하든 신경쓰지않아 Ta không quan tâm họ sẽ xì xào điều gì

Let the storm rage on 폭풍아 몰아쳐라 Hỡi lòng ta, hãy nổi bão tuyết đi

The cold never bothered me anyway 추위는 절대 나를 방해하지않아 Vì dù sao ta vốn chưa bao giờ biết sợ cái lạnh.

It’s funny how some distance makes everything seem small 멀어지면 모든게 작게보이는게 참 웃겨 Nực cười thay, chỉ khi cách xa ta mới thấy mọi việc quá cỏn con

And the fears that once controlled me, Can’t get to me at all

그리고 한때 날 지배했던 공포도 나를 괴롭힐 수 없어 Và nỗi sợ hãi từng ngự trị trong ta bỗng nhiên tan biến

It’s time to see what I can do 내가 무엇을 할수 있는지 보여줄 때야

To test the limits and break through 한계를 시험하고 뚫고 지나가는 거야 Đã đến lúc ta có thể thử nghiệm và khám phá giới hạn của bản thân

no right, no wrong, no rules for me 옳은 것도, 잘못된 것도, 지켜야할 규칙들도 이젠 없어 Không cần e ngại đâu sai đâu đúng Không còn bị bó buộc bởi luật lệ

I’m free 난 자유로워 Ta đã tự do

Let it go, Let it go 다잊어 다잊어 Hãy buông tay đi

I am one with the wind and sky 나는 바람과 하늘과 함께일거야 Ta hòa làm một với gió bão và trời cao

let it go, let it go 다잊어 다잊어 Hãy buông tay đi

You’ll never see me cry 더이상 내가 우는것 보지 못할거야 Các người sẽ không bao giờ thấy ta nhỏ lệ

Here I stand 나 여기서있어 And here I’ll stay 그리고 여기 머무를거야 Ở đây ta sẽ ngự trị

Let the storm rage on 폭풍아 몰아쳐라 Hỡi lòng ta, hãy nổi bão tuyết đi

My power flurries through the air into the ground 내힘이 하늘에서 땅으로 휘몰아쳐 Sức mạnh của ta lan tỏa trong không trung

My soul is spiraling in fronzen fractals all around 내 영혼은 얼음차원을 타고올라 Tâm hồn ta buông thả cùng các cột băng đăng hoa lệ

And one thought crystallizes like an icy blast 내 생각은 얼음같이 찬바람처럼 확고해져 Tâm trí ta lạnh băng như hoa tuyết

I’m never going back, the past is in the past 나는 절대로 돌아가지않아, 과거는 과거일뿐 Ta sẽ không quay về nữa đâu, quá khứ đã quá xa vời

Let it go, Let it go 다잊어, 다잊어 Hãy buông tay đi

And I’ll rise like the break of dawn 나는 새벽을 깨는 태양처럼 솟아오를거야 Ta sẽ như ánh mặt trời nhô khỏi rặng núi

Let it go, Let it go 다잊어 다잊어 Hãy buông tay đi

That perfect girl is gone 그 완벽한 소녀는 사라졌어 Cô gái ngoan hiền kia đã biến mất rồi

Here I stand 여기 내가 서있어 in the light of day 이 빛속에 Dưới ánh dương này, ta sẽ ngự trị

Let the storm rage on 폭풍아 몰아쳐라 Hỡi lòng ta, hãy nổi bão tuyết đi

The cold never bothered me anyway 추위는 절대 나를 괴롭히지 않아 Vì dù sao ta chưa bao giờ sợ cái lạnh.