Tiếng Hàn qua bài hát: Cô gái không thể chia tay, chàng trai không thể rời xa (헤어지지 못하는 여자, 떠나가지 못하는 남자-리쌍)

273

Còn gì đáng sợ hơn khi tình yêu cứ dần nhạt vơi do sự thờ ơ của chính những người trong cuộc. “Chúng ta đã từng yêu” nhưng không có nghĩa là chúng ta đang yêu và chúng ta sẽ yêu. Nếu không có sự quan tâm thì tình yêu sẽ chỉ là chiếc cây khô gục gã vì thiếu nước. Mà cây khô, sẽ không thể sống lại…

헤어지지 못하는 여자 떠나가지 못하는 남자 사랑하지 않는 우리 그래서 No No No No No No 헤어지지 못하는 여자 떠나가지 못하는 남자 사랑하지 않는 우리

그래서 No No No No No No Cô gái không thể chia tay Chàng trai không thể rời xa Chúng ta không còn yêu nhau Vì thế mà No No No No No

Yo 오늘 3백만원짜리 중고차로 함께 어디든 달렸지 남부럽지 않게 팔짱을 끼고 한장의 사진에 추억을 담고 밤잠을 설쳐가며 서로를 알아가고 Yo Hôm nay mình lái chiếc xe cũ giá ba triệu won Đến bất cứ nơi đâu mà không thua kém một ai Cùng khoác tay và chụp bức ảnh kỉ niệm Thức trắng đêm để tìm hiểu về nhau

내꿈은 너의 미래가 되어 우리는 서로를 따르는 한쌍의 아름다운 새였어 채워져도 부족했던 사랑 다시 태어나도 만나고픈 사람 하지만 세월 앞에서는 역시 Giấc mơ của em là tương lai của anh Mình là đôi chim quấn quít bên nhau Tình yêu không bao giờ đủ, kiếp sau cũng muốn gặp lại nhau Thế mà, cuối cùng trước cái gọi là…thời gian

서로의 욕심을 이기지못해 욕실에 홀로 앉아 우는 너의 울음소리 나를 쏘아보는 눈초리 날이 갈수록 더해 난 또 이별을 생각해 하루종일 Chúng ta đã không thể chiến thắng lòng tham Tiếng em khóc một mình trong phòng tắm Ánh mắt cứ ngày càng đau đáu nhìn anh Anh cũng chỉ suốt ngày nghĩ tới việc chia tay

태양은 뜨거운데 니맘은 얼어있네 누구의 잘못인지 사랑하긴 하는데 Babe~ 모든게 그대론데 우리는 변해있네 누구의 잘못인지 사랑하긴 하는데 Babe~ Mặt trời thì nóng mà sao trái tim em lạnh Ai là người có lỗi? Chúng ta đã yêu nhau mà. Babe~ Tất cả mọi thứ còn nguyên, mà sao chúng ta thay đổi Ai là người có lỗi? Chúng ta đã yêu nhau mà. Babe~

헤어지지 못하는 여자 떠나가지 못하는 남자 사랑하지 않는 우리 그래서 No No No No No No 헤어지지 못하는 여자 떠나가지 못하는 남자 사랑하지 않는 우리 그래서 No No No No No No Cô gái không thể chia tay Chàng trai không thể rời xa Chúng ta không còn yêu nhau Vì thế mà No No No No No

때론 너무나 바뻐 너에게 미안해 지갑에 돈을 채우고 시간을 내 티나게 사랑을 표현 못해도 너와함께 영화를 보고 밥을 먹으면 네 기분이 풀릴거라 여기던 Đôi khi anh quá bận rộn và thấy có lỗi với em Anh chỉ dành thời gian để lấp đầy ví tiền Dù anh không thể hiện tình yêu của mình Nhưng anh đã nghỉ, nếu đi xem phim, ăn cơm cùng em Thì em sẽ thấy vui hơn

내 생각은 또 빗나가 거리를 거닐며 너에게 장난을 쳐도 진부한 사랑놀이 사랑은 한때 사랑은 이별과 한패 이별은 사랑을 데리고 간데 Anh đã nghĩ, cùng đi lang thang trên đường Chỉ cần trêu chọc em thôi cũng là trò chơi tình yêu cũ kỹ Tình yêu nhất thời, tình yêu và ly biệt luôn song hành cùng nhau Ly biệt đã mang tình yêu đi rồi

태양은 뜨거운데 니맘은 얼어있네 누구의 잘못인지 사랑하긴 하는데 Babe~ 모든게 그대론데 우리는 변해있네 누구의 잘못인지 사랑하긴 하는데 Babe~ Mặt trời thì nóng mà sao trái tim em lạnh Ai là người có lỗi? Chúng ta đã yêu nhau mà. Babe~ Tất cả mọi thứ còn nguyên, mà sao chúng ta thay đổi Ai là người có lỗi? Chúng ta đã yêu nhau mà. Babe~ 헤어지지 못하는 여자 떠나가지 못하는 남자 사랑하지 않는 우리 그래서 No No No No No No 헤어지지 못하는 여자 떠나가지 못하는 남자 사랑하지 않는 우리 그래서 No No No No No No Cô gái không thể chia tay Chàng trai không thể rời xa Chúng ta không còn yêu nhau Vì thế mà No No No No No

사랑은 한때 사랑은 이별과 한패 이별은 사랑을 데리고 간데 사랑은 한때 사랑은 이별과 한패 이별은 사랑을 데리고 간데 Tình yêu nhất thời, tình yêu và ly biệt luôn song hành cùng nhau Ly biệt đã mang tình yêu đi rồi

버리면 버려지는게 사랑이라면 얼마나 좋을까 (모두 꿈인데 니 손을 잡은것도) 원하면 얻어지는게 사랑이라면 얼마나 좋을까 (모두 꿈인데 나는 벗어나지 못하네) Tình yêu, giá mà có thể từ bỏ dễ dàng Tất cả đều là giấc mơ, rằng anh nắm tay em Tình yêu, giá mà có thể nhận được dễ dàng Tất cả đều là giấc mơ, mà sao anh không thể rũ bỏ.

헤어지지 못하는 여자 떠나가지 못하는 남자 사랑하지 않는 우리 그래서 No No No No No No 헤어지지 못하는 여자 떠나가지 못하는 남자 사랑하지 않는 우리 그래서 No No No No No No Cô gái không thể chia tay Chàng trai không thể rời xa Chúng ta không còn yêu nhau Vì thế mà No No No No No

No No No (No No No) No No No (No No No) Oh yeah

사랑에 묶이는 남자는 약해빠진걸까 사랑을 굶기는 남자는 무능력한걸까 비밀을 숨기는 남자는 나쁜걸까 사랑, 대체 왜 변하는걸까

Có phải đàn ông mà bó buộc vào tình yêu sẽ trở nên yếu đuối? Có phải đàn ông mà đau khổ vì tình yêu sẽ trở nên không đáng? Có phải đàn ông mà che giấu bí mật là xấu xa? Tình yêu? Tại sao lại thay đổi?